Ofertas de empleo 2017: profesor en el extranjero

profesor en el extranjero

Una de las ofertas de empleo más presentes en este 2017 ya empezó a perfilarse a mediados del año pasado: profesor de español en el extranjero. ¿Qué conocimientos y habilidades hay que tener para trabajar fuera de nuestro país enseñando el segundo idioma más hablado del mundo? ¿Cómo es el perfil de un profesor de ELE? Hoy en nuestro blog hablamos de una posibilidad de futuro para muchos jóvenes recién licenciados y para profesionales consolidados que quieren dar un giro a su carrera y trayectoria: la enseñanza del castellano más allá de nuestras fronteras.  

 

TEXT - TOFU - Desafios que no dejan dormir

 

 

Francia busca 1000 profesores de castellano

En septiembre de 2016 los medios de comunicación se hicieron eco de la importante reforma del sistema educativo francés, un cambio que ha provocado que se adelantara en un año el aprendizaje de una segunda lengua extranjera en la etapa de la enseñanza secundaria. A partir de septiembre de ese año, los escolares franceses que empezaban los estudios de secundaria ya podían elegir una segunda lengua para aprender, un idioma que suele ser el nuestro: el castellano.

Así, los periódicos y las plataformas de empleo españoles se llenaron de ofertas de empleo para encontrar candidatos que quisieran ir a buscar fortuna al vecino país galo. Cientos de miles de traductores, profesores de lengua y literatura, periodistas, publicistas, etc.; profesionales senior y jóvenes Millennials se unieron a la fiebre del castellano en Francia y enviaron su currículo con la esperanza de ser elegidos y poder abandonar la cola del paro o despedirse de un empleo que no les satisfacía.

Para que te hagas una idea del alcance de la demanda sólo hay que ver un dato: actualmente más de 2 millones y medio de estudiantes de secundaria en Francia estudian el castellano en sus escuelas e  institutos, una cifra de amantes del español que según el Instituto Cervantes no ha dejado de crecer en los últimos años. Pero la demanda de profesores de castellano no termina en Francia, otros países americanos y asiáticos también quieren aprovechar el conocimiento de su idioma para abrirse paso en el pujante mercado hispano americano. Así, la demanda está sobre la mesa, sólo nos queda saber qué requisitos hacen falta para trabajar como profesor de español en el extranjero.

 

3 requisitos para trabajar como profesor de español en el extranjero

 

1. Titulación

Al contrario de lo que ocurre en otros sectores, hoy en día no existe una titulación oficial que acredite a un candidato para impartir clases de español en el extranjero, lo que se denomina ELE. No obstante, las escuelas, universidades y centros privados que impartan castellano pueden exigir a sus profesores una titulación universitaria determinada que acredite su alta capacidad idiomática o un máster de calidad que garantice que el candidato tiene los conocimientos teóricos y prácticos suficientes como para garantizar un buen trabajo formativo.

Es algo muy parecido a lo que sucede con la demanda de directivos altamente cualificados. Algunas empresas privadas no exigen a sus jóvenes candidatos o a los profesionales senior que hayan realizado un máster de alta dirección, pero esa titulación garantizará al empleador que el candidato tiene una cualificación más que suficiente para dinamizar y  liderar a esos equipos de trabajo que, no lo olvidemos, son vitales para el éxito de cualquier organización.

 

2. Hablar idiomas

Como te imaginarás, si vas a trabajar a otro país a enseñar una lengua conocer el idioma local será casi un requisito indispensable para poder comunicarte con tus alumnos. No todas las instituciones formativas exigen a su profesorado que hable la lengua oficial del país, pero cae de cajón que saber hablar inglés, francés o alemán te ayudará muchísimo a integrarte en la cultura de tu país de acogida.

 

3. Saber comunicar

Conocer a fondo la lengua castellana – gramática, ortografía, sintáctica, etc.- es fundamental para un un profesor de español en el extranjero, pero saber trasmitir esos conocimientos es tanto o más importante. Hablamos de ser un gran comunicador que consiga que sus alumnos se enamoren de un idioma que está más vivo que nunca: el castellano.

 

¿Impartes clases de castellano en el extranjero? ¿Te gustaría hacerlo? ¡Cuéntanos tu experiencia!

 

POST - TOFU - Desafíos que no dejan dormir
Tags:

Añadir comentario